← Retounen sou fich mo-tala

Créole martiniquais

kay

Egzanp — 104 egzanp (Paj 1 sou 6)

Egzanp

  • Man kay ba’y an bonbon. — Je vais lui donner un bonbon.

    Sous : S. Beckett · J.B.

    Nòt vòt yo : 0

  • I kay ripéplé sa'y dépéplé. — Il repeuplera ce qu'il a dépeuplé.

    Sous : E. Glissant · Léz.

    Nòt vòt yo : 0

  • Ma kay o fwayé, makonmè. — Je me rends à l'asile, chère amie.

    Sous : G-H. Léotin · M. V.

    Nòt vòt yo : 0

  • kay-la inondé. — Les maisons sont inondées.

    Sous : Jala · A.T.K.P.

    Nòt vòt yo : 0

  • Pas yo sav an tjè-yo sa kay soulajé yo. — Parce qu’ils savent au fond de leur cœur que cela les soulagera.

    Sous : Jala · A.T.K.P.

    Nòt vòt yo : 0

  • Yo pa sav la yo kay, yo pa sav sa yo lé. — Ils ne savent pas où ils vont, ils ne savent pas ce qu’ils veulent.

    Sous : Jala · A. T. K. P.

    Nòt vòt yo : 0

  • An lanplasman pou kay-zot. — Un emplacement pour vos maisons.

    Sous : G. Mauvois · A. K.

    Nòt vòt yo : 0

  • Man pa kay machandé'y. — Je ne vais pas te ménager.

    Sous : R. Confiant · Maris.

    Nòt vòt yo : 0

  • I lé ti kay modèn. — Il veut de petites maisons modernes.

    Sous : G. Gratiant · F. K. Z.

    Nòt vòt yo : 0

  • Sé té, fè kay-li.

    Sous : Restog

    Nòt vòt yo : 0

  • Met kay-la ka pofité fè an ti-lanmonné kon i pé.

    Sous : Kreyolad

    Nòt vòt yo : 0

  • Antouléka, kay-nou sa sé mes malélivé.

    Sous : Kreyolad

    Nòt vòt yo : 0

  • I pa té ka imajinen té ni sitelman aktivité pabò kay-li kon sa. — Il ne s'imaginait pas qu'il y avait autant d'activité autour de chez lui.

    Nòt vòt yo : 0

  • Si misié té an bon architek, masonn kay-la pa té ké fann. — Si ce type était un bon architecte, les murs de la maison ne se fendraient pas.

    Nòt vòt yo : 0

  • An plis, fok kay péyé arpantè pou fè partaj. — En plus, il faudra payer un arpenteur pour faire le partage.

    Nòt vòt yo : 0

  • Sa té kay ba nou an bann. — Cela nous procurerait une érection.

    Nòt vòt yo : 0

  • Dèpi i vini batis, i pa kay zouké ankò. — Depuis qu’il est devenu baptiste, il ne va plus danser.

    Nòt vòt yo : 0

  • I té di nou té kay bekté jòdi-a. — Il avait dit qu’on ferait un bon repas aujourd’hui.

    Nòt vòt yo : 0

  • Nou pé ké yen ki rété adan an blok-kay tout lavi-nou. — Nous n'habiterons pas seulement en H. L. M. toute notre vie.

    Nòt vòt yo : 0

  • É pou wè es té ni an brènman adan yonn di sé kay-la. — Afin de voir s'il y avait un quelconque remue-ménage dans la maison.

    Nòt vòt yo : 0