Créole martiniquais
tjè
Egzanp — 50 egzanp (Paj 1 sou 3)
Egzanp
-
Pé dézod tjè’y. — Taire le désordre de son cœur.
Sous : Monchoachi · K.L.
-
I té ka apézé tjè-mwen. — Il m'apaisait le cœur.
-
Bravo ! Sa tjè pa wè zié pa fè mal. — Bravo ! Ni vu ni connu.
-
Toudousman, lannuit té ka chiré tjè’y. — La nuit lui déchirait lentement le cœur.
-
Sé lé i lé débagajé tjè'y kifè i vini pa koté mwen jòdi. — C'est parce qu'il veut se vider le cœur qu'il est venu me voir aujourd'hui.
-
Tjè'y té ka pres dékloké. — Son coeur se décrochait presque.
-
Pou tjè-mwen délasi. — Afin que mon cœur puisse se reposer.
-
Lesklavaj pa té kité tjè Bétjé ki pa té ka sipòté wè Neg démaré, dématjé. — L’esclavage ne s’était dissout dans le cœur des blancs créoles qui ne supportaient pas de voir les Nègres libres de toute entrave,
-
Es sé pa té gwo madigwàn-lan ki té di an tjè’y sé pa lapenn déranjé misié. — Est-ce- que ce n’était pas l’autre bonne femme qui avait estimé que ce n’était pas la peine de le déranger.
-
Tibwen chalè ek tjè. — Un peu de chaleur et de courage.
-
Ka mété an frédisman nan boyo’y ek ka fè tjè’y bat pi fò. — Provoquant un refroidissement au niveau de ses intestins et faisant son cœur batte plus fort.
-
Tjè’w ka pri difé pou an bagay éti ki lapè’y ka glasé ta lézot. — Ton cœur s’enflamme à cause d’une peur qui tétanise celui d’autrui.
-
Lapè krazé tjè’y dan lestomak-li. — La peur lui démolit le cœur dans la poitrine.
-
Men laplipa té sispann davwè yo pa té ni kont tjè-yo. — Mais la plupart s’étaient arrêté car ils n’avaient pas suffisamment de courage.
-
I pa té konnet dousè tjè-séré latant-lan. — Il ne connaissait pas les angoisses délicieuses de l’attente.
-
Sé pa dot ki pou vié rapas-la ka makayé tjè péyi-mwen yan. — Cela n’a pour but que de permettre au méchant rapace de déchiqueter le cœur de mon pays.
-
Lavi-a miel, sé nou ki ni tjè fiel. — La vie est douce, c’est nous qui avons le cœur plein de fiel.
-
Tjè-mwen ka raché.
-
Tjè-mwen an bobo.
-
An tjé blésé, an tjè félé, Sa sé soufrans, sa sé doulè.