← Retounen sou diksionnè-a

Créole martiniquais

Définition

  1. Équivalent créole martiniquais (Diko Universel) : pwan.

Egzanp

10 sou 66 egzanp

  • Men ou té pwan sa alafet. — Mais tu avais pris cela à la plaisanterie.

    Sous : R. Confiant · Bitak.

    Nòt vòt yo : 0

  • Man ka pwan an tonm ki ni senk an. — Je choisis une tombe vieille de cinq ans.

    Sous : R. Confiant · M. F.

    Nòt vòt yo : 0

  • Bòn-anman, ay pwan chaplé'w, mafi. — Mamie, va donc chercher ton chapelet.

    Sous : T. Léotin · L. E.

    Nòt vòt yo : 0

  • En ben, fo ou pwan an bel boutjé. — Eh bien, il vous faut prendre un beau bouquet.

    Sous : G. Mauvois · M.M.

    Nòt vòt yo : 0

  • I pwan an poz briskant. — Elle prit une pose fiéraude.

    Sous : G-H. Léotin · M.L.

    Nòt vòt yo : 0

  • Gouvewnè-a pwan an larété konmkwa "Le Parfait arroseur" disoud. — Le Gouverneur prit un arrêté disant que "Le Parfait arroseur" était dissout.

    Sous : G. Mauvois · K. L. K.

    Nòt vòt yo : 0

  • Ou ké pwan mant, gwo-ten… — Tu prendras de la menthe, du gros-thym.

    Sous : R. Nazaire · T. K..

    Nòt vòt yo : 0

  • Mé i té pwan an ti konduit. — Mais il avait pris une conduite.

    Sous : R.Confiant · K.Y.

    Nòt vòt yo : 0

  • Yo pwan Labib pou yo sèvi zowyé. — Ils ont utilisé la Bible en guise d’oreiller.

    Sous : J.M. Rosier · An L.

    Nòt vòt yo : 0

  • Si ou ka pwan an ti lablag épi yo. — Si tu te mets à échanger des plaisanteries avec eux.

    Sous : R. Confiant · M. F.

    Nòt vòt yo : 0

Wè tout 66 egzanp

Transbòdé