Créole martiniquais
pwan
Egzanp — 66 egzanp (Paj 1 sou 4)
Egzanp
-
Men ou té pwan sa alafet. — Mais tu avais pris cela à la plaisanterie.
Sous : R. Confiant · Bitak.
-
Man ka pwan an tonm ki ni senk an. — Je choisis une tombe vieille de cinq ans.
Sous : R. Confiant · M. F.
-
Bòn-anman, ay pwan chaplé'w, mafi. — Mamie, va donc chercher ton chapelet.
Sous : T. Léotin · L. E.
-
En ben, fo ou pwan an bel boutjé. — Eh bien, il vous faut prendre un beau bouquet.
Sous : G. Mauvois · M.M.
-
I pwan an poz briskant. — Elle prit une pose fiéraude.
Sous : G-H. Léotin · M.L.
-
Gouvewnè-a pwan an larété konmkwa "Le Parfait arroseur" disoud. — Le Gouverneur prit un arrêté disant que "Le Parfait arroseur" était dissout.
Sous : G. Mauvois · K. L. K.
-
Ou ké pwan mant, gwo-ten… — Tu prendras de la menthe, du gros-thym.
Sous : R. Nazaire · T. K..
-
Mé i té pwan an ti konduit. — Mais il avait pris une conduite.
Sous : R.Confiant · K.Y.
-
Yo pwan Labib pou yo sèvi zowyé. — Ils ont utilisé la Bible en guise d’oreiller.
Sous : J.M. Rosier · An L.
-
Si ou ka pwan an ti lablag épi yo. — Si tu te mets à échanger des plaisanteries avec eux.
Sous : R. Confiant · M. F.
-
Ou sé di ou lé pwan nou sèvi pou lapidanm. — On aurait dit que vous voulez vous servir de nous comme des souffre-douleurs.
Sous : R. Confiant · Bitak.
-
Senk, sis, Ou pwan pis.
Sous : Restog
-
Lè Napoléon Twa antwé o Meksik, i pa té sa i té kèy «pwan fè».
Sous : Kreyolad
-
Ou ka pwan kò’w pou an akizatè piblik oben ki sa ? — Tu te prends pour un accusateur public ou quoi ?
-
Sé labitid direktè-nou an pwan désizion ki arbitrè. — Notre directeur a l’habitude de prendre des décisions arbitraires.
-
Apré sa, yo twa-a ay pwan an ayòlò épi boug lajoso-a. — Après cela, les trois allèrent boire un verre de rhum avec le type de la Jossaud.
-
Lè babadin ka mi, yo ka pwan an bel ti koulè jòn. — Quand les barbadines mûrissent, elles prennent une jolie teinte jaune.
-
Yich-kòn ! Ou pwan mwen pou an bef ! — Enfoiré ! Tu m’as pris pour un idiot !
-
Tou sa ki té lé té pé vin pwan adan'y, alé fè'y béni. — Tous ceux qui le désiraient pouvaient en prendre une feuille afin de la faire bénir.
-
I pwan bisiklet-li épi i pati. — Il prit sa bicyclette et s’en alla.