← Retounen sou diksionnè-a

Créole martiniquais

Définition

  1. Équivalent créole martiniquais (Diko Universel) : za.

Egzanp

10 sou 10 egzanp

  • E anplis avan brigo té ladjé zékal-li, i té za adan'y. — En plus, dès que le bigorneau avait lâché sa coquille, elle s'y réfugiait.

    Nòt vòt yo : 0

  • Tan nou za pasé ansanm bò mawché, sé pa kouyonnad. — Nous avons passé tellement de temps ensemble près du marché.

    Nòt vòt yo : 0

  • I té ka krenn fanm-lan té za chennda anlè pò-a. — Il craignait que la femme ne soit déjà précipitée au port.

    Nòt vòt yo : 0

  • Miréla za dépasé ventan. — Mirella a déjà dépassé l’âge de vingt ans.

    Nòt vòt yo : 0

  • Avan ou éklò, ou za fennen. — Avant d'éclore, tu es déjà fanée.

    Nòt vòt yo : 0

  • Ti Kako za pran an fey zeb koures. — Ti Caco s’est déjà saisi d’une feuille d’herbe de couresse.

    Nòt vòt yo : 0

  • An fanm Fon Masak té za ka fouchté dégra-a. — Une femme de Fond Massacre travaillait déjà le jardin à la fourche.

    Nòt vòt yo : 0

  • Fodfwans, ki té za kapital pou tout papié léta, vini kapital pou tout konmes. — Fort-de-France, qui était déjà la capitale pour toutes les affaires administratives, le devint pour tout ce qui avait trait au commerce.

    Nòt vòt yo : 0

  • An makawon ki za tou rasi. — Un macaron déjà tout rassis.

    Nòt vòt yo : 0

  • – Sino za pran fè avan mwen, yo pé ké fè mwen’y, sé mwen ké démisioné.

    Nòt vòt yo : 0

Transbòdé