← Retounen sou diksionnè-a

Français

Définition

  1. Traduction créole martiniquais : za.

Egzanp

10 sou 11 egzanp

  • An ja éséyé wòb-la. — J'ai déjà essayé la robe.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • An pé pa, an ja ni mo. — Je ne peux pas, j'ai déjà rendez-vous.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • I té ni on boutik, mé sa ja anba dlo. — Il avait une boutique, mais elle a déjà fait faillite.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Mwen pé pa, mwen ja tini mo. — Je ne peux pas, j'ai déjà rendez-vous.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Ou ja kafé ? — Tu as déjà pris ton café ?

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Ès ou ja pwan pa a’w ? — As-tu déjà pris ta part ?

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Sélesten, monfi, mwen té déjà di’w pa té alé dèyè mwen. — Célestin, mon vieux, je t’avais déjà prévenu de ne pas me courtiser.

    Nòt vòt yo : 0

  • Avan i cho, i tjuit. — Avant que le plat soit chaud, il est déjà cuit.

    Nòt vòt yo : 0

  • I té ja mété telman wob kadafa anlè-a. — Elle avait déjà essayé tant de robes de cérémonie.

    Nòt vòt yo : 0

  • Fanm ka janbé pak rankontré labann malpalan. — Les femmes ont déjà franchi les barrières pour se joindre aux médisants.

    Nòt vòt yo : 0

Wè tout 11 egzanp

Transbòdé

  • za — Créole martiniquais
  • ja — Créole martiniquais