← Retounen sou diksionnè-a

Français

Définition

  1. Traduction créole martiniquais : fini.

Egzanp

10 sou 12 egzanp

  • Asipozé an pa vlé vin. — Supposons que je ne veuille pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé i pa vlé vin. — Supposons qu'elle ne veuille pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé i pa vlé vini. — Supposons qu'elle ne veuille pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé mwen pa vlé vini. — Supposons que je ne veuille pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé ou pa vlé vin. — Supposons que tu ne veuilles pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé ou pa vlé vini. — Supposons que tu ne veuilles pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé yo pa vlé vin. — Supposons qu'ils ne veuillent pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Asipozé yo pa vlé vini. — Supposons qu'ils ne veuillent pas venir.

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • Ou vlé vin ? — Tu veux venir ?

    Sous : Tatoeba

    Nòt vòt yo : 0

  • An lantré larad, yo té konstwi fò-a pou Anglé pa vini. — A l'entrée de la rade, ils avaient construit le fort pour empêcher les Anglais de venir.

    Nòt vòt yo : 0

Wè tout 12 egzanp

Transbòdé

  • fini — Créole martiniquais
  • vini — Créole martiniquais