Créole martiniquais
chayé
Egzanp — 33 egzanp (Paj 1 sou 2)
Egzanp
-
Yich-nou ké rékolté, nou pa chayé dlo an pannié. — Nos enfants récolteront, nous n'avons pas travaillé pour rien.
Sous : T. Léotin · L.L.
-
Ki ti fanm i ké pé chayé ? — Quelle demoiselle pourra-t-il emballer ?
Sous : H. Bartéléry · T. A.
-
Drivayman-a oti rayi ladévenn-la té chayé’w la. — Le vagabondage où t’avait conduit la haine de la déveine.
Sous : R.Confiant · K.Y.
-
Apré swé yo swé kon swé fet ka chayé gavié. — Après avoir sué toute l’eau de son corps en transportant du gravier.
Sous : Joby Bernabé · Konm.
-
Déjà Bazil ka véyé malérez-la. Sé paré i ja paré pou chayé’y. — La mort guette la malheureuse. Elle est déjà fin prête à l’emporter.
Sous : D. Boukman · Mig.
-
Fok i té chayé dlo pou plen dé gran ja tou lé jou. — Il fallait qu’il transporte de l’eau afin de remplir deux grandes jarres tous les jours.
Sous : F. Kichenassamy · C.D.D.
-
Sé nanm a lémò ka chayé modision. — C’est l’âme des morts qui transporte la malédiction
Sous : Monchoachi · K. L.
-
Ousédi komin-tala sé jou-tala pa djè chansé, pas bon dlo épi labou chayé an pon.
Sous : Kreyolad
-
Pas si épi sel ti kout tonnè-tala i mété nou an nwè, épi dlo ek van sé chayé i té ké anni chayé nou alé.
Sous : Kreyolad
-
Asiparé anlo pwason ki manjé klordékòn té ka floté vant blan é van an chayé yo alé.
Sous : Kreyolad
-
Magré tribilsasion vié van ladivizion, asiparé komkidiré ayen neg pa ké té ka tjébé, i pati Avan-van té chayé’y.
Sous : Kreyolad
-
Doktè karayib ki frékanté parti-tala tou, ped tay-la, Bazil chayé’y alé.
Sous : Kreyolad
-
Antouléka 4èm vag-la kon an gwo lanm lanmè ka chayé anlo moun an péyi san chapo.
Sous : Kreyolad
-
I pa la pou di ankò i bien vivan lè nou ké tann « Tu m’as eu» nous av sé pa la TUMA ankò mé bien Bazil ki pasé chayé’y.
Sous : Kreyolad
-
Antouléka poulemoman Matinik solidè épi pep Gwadloup pas yo pran bon fè, jik an moun dlo chayé kay-li, ek i bien ped lavi’y.
Sous : Kreyolad
-
I té ka raché filawo épi té ka chayé yo. — Il arrachait les filaos et les emportait.
-
I chayé monté nan Galilé. — Il monta rapidement au ciel.
-
I voltijé yo alé nan dlo-a éti kouran-an chayé yo. — Il les lança dans l’eau ou le courant les emporta.
-
Fok pa i lésé lariviè chayé lespri’y adan lanmè. — Il ne faut pas qu’il laisse la rivière entraîner son esprit jusqu’à la mer.
-
Tout lasent-jounen, nou ka koupé kann, maré kann, chayé kann lizin. — Toute la journée, nous n’avons cesse de couper la canne, de l’attacher et de la transporter à l’usine.