Créole martiniquais
déwò
Exemples — 56 exemples (Page 1 sur 3)
Exemples
-
Pa-mwen, an moun an déwò rivé déblotjé an koté. — Alors, quelqu'un du dehors parvint à débloquer une issue.
Source : T. Léotin · L. E.
-
Tout dan’y déwò, i mété’y ka gwondé. — Toutes dents dehors, il se mit à gronder.
Source : I. Césaire · C. N.J.
-
Wè i wè sa, Sina ralé an kandaré déwò. — Voyant cela, Sina brandit un couteau à cran d'arrêt.
Source : R. Confiant · Maris.
-
Sé lèspri a lémò ka kalbandé déwò a. — C’est l’esprit des morts qui virevolte au dehors.
Source : Monchoachi · K. L.
-
Déwò-a mwen ka pran an ti kwi, Mwen ka plen'y dlo,
Source : Restog
-
Mi Yo sé dé ti-liv pou met ek zélev ou mété déwò épi dé mal fanm.
Source : Kreyolad
-
Es kokodil-la pé ké sòti déwò pou risouvré Lamarin?
Source : Kreyolad
-
Matjè ka mété liv déwò , mé es moun ka li yo?
Source : Kreyolad
-
Viryis-la déwò, yo lé swadizan mété tout moun alabri.
Source : Kreyolad
-
Es sé moun déwò ki pòté’y ba yo?
Source : Kreyolad
-
«Lè bétjé pété sé neg yo ka mété déwò».
Source : Kreyolad
-
Man pa té djè ni disiplin nonpli, pas man pòkò té mété kat-mwen déwò.
Source : Kreyolad
-
Abi ! Abi ! Mi djab-la déwò. — Abi ! Abi ! Le diable est de sortie.
-
Mwen té bliyé déwò-a. — J’avais oublié l’extérieur.
-
An viékò dja déwò-a, i rété i di : "Fanm, man té ka espéré pou'w. — Un vieil homme jaillit au-dehors et déclara : "Femme, je vous attendais.
-
Bazou kalé ka voyé tjim ka swé laswè tout djenn-dan déwò. — Naseaux retroussés qui écument ruisselants de sueur toutes dents dehors.
-
Lang li té ka sòti déwò ek tet li té kanté anlè koté. — Sa langue jaillissait au dehors et sa tête était penchée d’un côté.
-
Adan an bat-zié, tout popilasion Mòn Pijwen, Mòn Vanié ek Lakou Fiyapen té déwò. — En un clin d’œil toute la population du Morne Pichevin, du Morne Vannier et de la Cour Fruit-à-Pain sortit de chez elle.
-
Déwò tout moun, bet-la pri adan laso ! — Dehors tout le monde, la bête est prise au lasso !
-
"ki tan "pep-mwen "ki tan "andéwò jou nou pa lé tann palé "ou ké tijé an tet-ou asiré sé ta'w anlè "zépol-ou ki rivini vidjò "ek pawol-ou "ka fouté sé tret-la "sé met-la déwò "pen-an riba moun li "latè-a lavé "latè-a ba moun li "ki tan "ki tan ou ké rété sèvi "kon an joujou san gou ni sel "adan kannaval sé lézot-la "oben sèvi adan pies-tè moun "kon brabra pwa.