Créole martiniquais
kriyé
Egzanp — 276 egzanp (Paj 1 sou 14)
Egzanp
-
Ni dot ki ka kriyé : aba si ! aba sa ! — Il y en a d'autres qui crient : à bas ceci ! à bas cela !
Sous : G. Gratiant · F.K.Z.
-
I viré ba lil-la non-a sé Awawak-la té ka kriyé'y la : Ayiti. — Il redonna à l'île le nom que lui avaient donné les Arawaks : Haïti.
Sous : I et H. Cadoré · Av.
-
Ou sé sa yo ka kriyé an yich Man Bans. — Vous êtes ce qu'on appelle une casse-pied.
Sous : G. Mauvois · M. M.
-
Yo ka kriyé mwen « bon bivè ». — On m’appelle « le bon buveur ».
Sous : I. Césaire · C. N.J.
-
Bwa charpant ka kriyé pli fò ki bet blésé. — Le bois de charpente hurle davantage qu’une bête blessée.
Sous : G. Gratiant · F.K.Z.
-
I té simié kriyé vié pè Firmen pou ba’y an pal oben péyé tjek djobè. — Il aurait préféré appeler le vieux Firmin afin que ce dernier l’aide ou alors payer quelque portefaix.
Sous : R. Confiant · K.Y.
-
Tout sé moun-la té tris èsepté an jenn tibray yo té ka kriyé Matéo. — Tout le monde était triste, excepté un jeune homme appelé Matéo.
Sous : I et H. Cadoré · Mat.
-
Asiparé yo ka kriyé sa an eskamotè. — Cela s'appelle semble-t-il escamoteur.
Sous : Jid · Ant. n° 1194
-
An esklavajis yo té ka kriyé Blondel. — Un esclavagiste appelé Blondel.
Sous : J. Massolin · N. K. M.
-
Tout espektatè mété kriyé atè. — Tous les spectateurs se mirent à hurler.
Sous : H. Bartéléry · T. A.
-
Chak fwa i té kriyé, san moun té ka glasé. — Chaque fois qu’il se mettait à crier, le sang des gens se glaçait.
Sous : G. de Vassoigne · F..K.
-
An gradé yo té ka kriyé Lietnan Kahn. — Un gradé appelé Lieutenant Kahn.
Sous : G-H. Léotin · L. L.
-
I kriyé mwen épi lavwa grajez li a. — Il m'a appelé de sa voix rauque.
Sous : R. Confiant · Maris.
-
Wozario, vayan konbatan lalibèté, sé misié nou ka kriyé'w ! — Rosario, vaillant combattant de la liberté, nous t'honorons !
Sous : G-H. Léotin · M. V.
-
E pou ki sa yo té kriyé’y Konpè Zikak ? — Et pourquoi l’avait-on appelé Compère Zicaque ?
Sous : G. Gratiant · F.K.Z.
-
Yon ti vè likè jan an Fwans ka kriyé lasent. — Un petit verre de liqueur que les Français appellent absinthe.
Sous : F. Marbot · Bamb.
-
Sé sa yo té ka kriyé ladisidans. — C’est ce que l’on appelait la dissidence.
Sous : R. Loiseau · S. L.
-
Avan jòdi yo té ka kriyé nou lakoloni. — Avant, on nous appellait la colonie.
Sous : G. Gratiant · F. K. Z.
-
An koté yo té ka kriyé « Sélect-Tango » oti yo té ka jwé bon mizik latino. — Un endroit appellé « Select-Tango » où l’on passait de la bonne musique latino-américaine.
Sous : R. Confiant · Maris.
-
Anlè an lil yo té ka kriyé Madinina. — Sur une île appellée Madinina
Sous : I et H. Cadoré · Mat.