Créole martiniquais
bwa
Exemples — 30 exemples (Page 1 sur 2)
Exemples
-
Epi dé môso bwa é tibwen lapenti. — Avec deux bouts de bois et un peu de peinture.
Source : Jala · A. T. K. P.
-
I kasé bwa an zorèy-li.
Source : Kreyolad
-
Lot la kasé bwa an zorèy li.
Source : Kreyolad
-
I jis di, ki an bwa zalimet, pli solid ki sa.
Source : Kreyolad
-
Chouval-bwa té ka tounnen-viré aléliwon. — Les chevaux de bois tournaient sans arrêt.
-
Avan bayè ki kouwonnen vil-la té anfondré anba difé bwa-gonm. — Avant que la barrière qui ceinture la ville ne s’effondra à cause d’un feu de bois de gomme.
-
Bélia-é, bwa mwen armé. — Refrain qui accompagne la danse du bélia et qui signifie "O Bélia, mon bras est armé" « 1848, année historique de l’abolition de l’esclavage dans les Antilles françaises, provoqua une
-
Jis anlè mòn, la ki ni bon bwa. — Tout en haut du morne, là où il y a énormément de bois.
-
Bwi fanm té sòti dan kloti pitjet bwa bouti. — Des bruits de femmes jaillissaient des clôtures faites avec des piquets de bois de bouture.
-
Sa fè bri an bwa-a. — Cela a fait du bruit dans la forêt.
-
Avan bayè-a ki kouwonnen vil-la té ranfondré anba difé bwa-gonm. — Avant que la barrière qui ceinture la ville ne s’effondre à cause d’un feu de bois de gomme.
-
Dan soukwé akwèdi sé chacha chouval-bwa. — Les dents claquèrent telles des «chacha» de chevaux de bois. « Nous connaissons deux formes de « chacha » typiquement propre aux Antilles françaises : le
-
Anba bwa nou ha chèché kò an chèpi. — Nous avons déjà cherché des corps en charpie dans les bois.
-
I ka wè an chini ki pres mò anlè an mòsò bwa sek. — Il aperçoit une chenille presque morte sur un bout de bois mort.
-
Bon bwa-denn, bon klou jiwof — Beaucoup de bois d’Inde, beaucoup de clou de girofle.
-
Sé kon jan ki té pati pou alé dan bwa Loren. — C’est comme ces gens qui s’en étaient allés dans la forêt du Lorrain.
-
Lafet-la o bouk sé Chouval-bwa.
-
Séré adan an chan bwa tibonm,
-
Adan kaz-la ki séré adan chan Bwa tibonm lan,
-
Sa man sav, sé ki man nonmen tou lé 9 lis, pou ni le CSA, ni lé malpalan, ajijéwè RBP (Radio Bwa Patat) pa di sé mwen ki di sa yo pa di oben sa yo té lé di.